What my customers say
Du hast ja für unseren Konferenzband einen Aufsatz von Tobias Herrmann über das deutsche Bundesarchiv übersetzt. Inzwischen hat er die übersetzte Fassung des Aufsatzes erhalten und ist von der Qualität der Übersetzung so beeindruckt, dass er gefragt hat, von wem die Übersetzung stamme.
– CHRISTIAN HÖSCHLER, AROLSEN ARCHIVES
I had the pleasure of working with Sarah for over two years when I worked as a project manager for a language service provider. She was my go-to translator for German to English texts that required a careful and creative approach. I could always rely on her to deliver the texts on time and she always went that extra mile to ensure the customer was 100% happy. I really valued how much Sarah cared about doing a good job and building strong collaborative relationships. It was great working with her.
– SINAN EZER, APACHE KAFKA
I just want to share some nice feedback we’ve had from the client: ‘I said it before, but we’re very happy with the quality of the translations delivered.’
Thanks so much for being part of our team, we’re thrilled to work with you.
– LUCÍA MOLINA, CREATIVE TRANSLATION
Sarah has shown she is capable of understanding terminology and producing clear and accurate translations. She has been able to research German and Austrian business processes which has helped us meet tax requirements on behalf of our clients. She responds very promptly to requests for work and always meets deadlines that have been set. I can without hesitation recommend Sarah for any translating job that requires knowledge of the German language.
– DELIA ORME, ALLIOTTS BUSINESS AND TAX ADVISORS
Ihr persönliche Bewertung des 2. Halbjahres 2019:
Einfach perfekt: Sie bekommen höchstes Lob.
Dazu beglückwünschen wir Sie! Sie tragen einen wesentlichen Teil zum Erfolg unserer Unternehmung bei.
– APOSTROPH GROUP
Sarah Hudson did a translation for me of a chapter on a niche subject — pastiches in political cartoons. She was very helpful in identifying parameters for the translation, underlining the most useful passages. I would certainly ask for her help again.
– ALAN MUMFORD, AUTHOR